A stitch in time saves nineの日本語訳は?By 中村 友美 / 2025-01-15 A stitch in time saves nineの日本語訳は? 続きを読む 転ばぬ先の杖の英訳この英語のことわざ「A stitch in time saves nine」は、非常に「転ばぬ先の杖」と似た意味を持っています。直訳すると「時間に一針を施せば、九針省ける」となり、小さな問題を早めに対処することで、後に大きな問題が発生するのを回避できるということを意味しています。