英語で「マジでやばい」はスラングで何と言いますか?
続きを読む
「マジでやばい」を英語で表現すると?
「fucking good」 – 「まじやばい」
最近の傾向として、”fucking”が「まじで」という意味で使われるようになっています。もちろん、公式な場では決して使わないでください。しかし、”fucking good”という表現は、日本語の「まじやばい」と非常に似た意味を持っています。
英語で「マジでやばい」はスラングで何と言いますか?
「fucking good」 – 「まじやばい」
最近の傾向として、”fucking”が「まじで」という意味で使われるようになっています。もちろん、公式な場では決して使わないでください。しかし、”fucking good”という表現は、日本語の「まじやばい」と非常に似た意味を持っています。