英語で「マジでやばい」はスラングで何と言いますか?

英語で「マジでやばい」はスラングで何と言いますか?

続きを読む

「マジでやばい」を英語で表現すると?

「fucking good」 – 「まじやばい」

最近の傾向として、”fucking”が「まじで」という意味で使われるようになっています。もちろん、公式な場では決して使わないでください。しかし、”fucking good”という表現は、日本語の「まじやばい」と非常に似た意味を持っています。

上部へスクロール